מסתבר שאני מאמנת גם ברוסית
אני חושבת שאף פעם לא אמרתי את זה בצורה מפורשת, אבל מסתבר שאני מאמנת גם ברוסית :) בזמן האחרון מגיעים לקלניקה שלי הרבה אנשים דוברי רוסית. בדרך כלל השיחות איתם מתנהלות בעברית, עם נגיעות קלות של רוסית. לפעמים זו מילה מסוימת שנאמרה בילדות ונצרבה בזיכרון, או תמונה מהמציאות שבה גדלנו, או שם של פרח. אני מרגישה שהנגיעות האלה, קטנות ועדינות, אך מאד משמעותיות, מאפשרות לדייק את התהליך, את התחושות, ואת החיבור פנימה. ולפעמים כל השיחה היא ברוסית, ואז אני מחדדת ומדייקת את השפה של שיטת סאטיה, את הכלים ואת המושגים, מתרגמת וממציאה אותם מחדש, כי סאטיה נולדה בעברית, וישנם מושגים שפשוט חסרים ברוסית. אבל מאד ברור שפחד הוא פחד, ובלבול הוא בלבול, ושקט נפשי הוא שקט נפשי, וחופש הוא חופש, והכל אפשרי, בכל שפה.